سلطان قلبم
سلطان قلبم
اعلامی از عشق در سنت غزل که معشوق را سلطان قلب میخواند. شناختهشدهترین ضبط عاشقانه احمد ظاهر.
بخوانید ←احمد ظاهر
تاریخچه آهنگهای احمد ظاهر · با زمینه و معنا
تاریخچههای فردی برای مهمترین ضبطهای احمد ظاهر — منابع شعری، زمینه ضبط، و معنای هر آهنگ.
ماندگارترین ضبطهای عاشقانه او — غزلهایی از شعر کلاسیک فارسی با آرانژمانهای غربی.
سلطان قلبم
اعلامی از عشق در سنت غزل که معشوق را سلطان قلب میخواند. شناختهشدهترین ضبط عاشقانه احمد ظاهر.
بخوانید ←دوستت دارم همیشه همیشه
تکرار «همیشه» این اعلام عشق را به نوعی دعا تبدیل میکند — اصرار به عنوان عبادت. یکی از گرمترین ضبطهای احمد ظاهر.
بخوانید ←تنها شدم تنها
مدیتاسیونی بر تنهایی — کلمه دوگانه «تنها» طنین منطق رسمی غزل را دارد. از صادقانهترین ضبطهای او.
بخوانید ←عاشق شدهای ای دل
احمد ظاهر دل را به عنوان شخصیتی مستقل خطاب میکند — سنتی در شعر کلاسیک فارسی که دل را مسئول خودِ عاشق شدنش میداند.
بخوانید ←زندگی آخر سر آید
ترانهای که جایگاهش را در رادیو افغانستان از دست داد — مدیتاسیون بر مرگ و مقاومت، پس از انقلاب ثور ممنوع شد.
بخوانید ←ای سرود واپسینم
«O Song That Returns to Me» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←اگر تو یارک من باشی
«If You Were My Friend» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←خودت میدانی گل من
«You Know, My Flower» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←این چه عشقیست که
«What Kind of Love Is This» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←ز سنگ نیست قلب من
«My Heart Is Not Made of Stone» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←به خود گفتم پس از چندی
«I Told Myself After a While» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←صد را در انتظارت
«A Hundred Times in Waiting» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←دلکم ای دلکم
«My Heart, Oh My Heart» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←میروی از من لبریز فغانم
«You Leave Me Overflowing with Grief» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←من ندانستم از اول
«I Did Not Know from the Beginning» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←ای که از یار نشان
«O You Who Brings News of the Beloved» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←ای به دیدهام تاری
«You Who Have Darkened My Eyes» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←تو گل ناز هما
«You Are All a Flower of Coquetry» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←گرچه مستیم خراباییم
«Though We Are Drunk and Ruined» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←هوای عشق تو از سر
«The Air of Your Love from My Head» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←دلما هرچه ریش خسته
«My Heart, However Wounded» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←اگر بهار بیاید
«If Spring Were to Come» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←اولین عشقم تو بودی
«You Were My First Love» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←به عزم تو به سحر گفتم
«In Your Resolve I Told the Dawn» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←مرا دل خون کردی
«You Made My Heart Bleed» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←بریده بد پای من
«My Foot Is Cut and Broken» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←به جز تو مونس دیگر
«No Companion Other Than You» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←اگر ای آسمان
«If O Sky» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←هرچند که دور از تو
«However Far from You» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←ای یار خوب من
«O My Good Friend» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←ای جان من اسیرت
«O My Soul, My Captive» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←اگر آواره مستم
«If I Am a Wandering Drunkard» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←همه روز از تو به قهرم
«Every Day I Am Angry with You» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←مرا مرا می بده
«Give Me Wine, Give Me Wine» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←تنهاترین مرد زمینم
«I Am the Loneliest Man on Earth» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←چه بیهوده چه ساده
«How Pointless, How Simple» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←بوی تو خیزد هنوز
«Your Fragrance Still Rises» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←بیوفا یارم کرده غم برام
«My Unfaithful Love Has Made Me Sad» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←شبهای ظلمانی
«Dark Nights» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←همه یارانند که سیاه شام
«All Friends in Dark Evenings» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←امشب به قصه دل من
«Tonight with the Tale of My Heart» — دری از دوره Vol. 3.
بخوانید ←عاشقم عاشق به رویت
«I Am a Lover, Loving Your Face» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←ز همراهان جدایه
«Separated from Companions» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←ز جان من چه میخواهی
«What Do You Want from My Life» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←از برای غم من سینه
«For My Sorrow, My Chest» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←روز و شبم منم
«Day and Night I Am» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←چشم سیا داره قربانت
«She Has Dark Eyes, I Am Sacrificed» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←بت نازنینم
«My Beloved, My Idol» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←ناله کن ای دل شوریده
«Cry O My Turbulent Heart» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←بازی تو کرده به سرنوشتم
«You Have Played with My Fate» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←پر کن پیاله را
«Fill My Cup» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←برایم گریه کن امشب
«Cry for Me Tonight» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←نمیخواهم ترا ای دخت
«I Don't Want You, O Girl» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←به سنگ غم زده پیمانه
«My Wine Vessel Struck by the Stone of Grief» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←گذشت آنکه تو سرخیل دلبران
«Time Has Passed When You Were Chief of Hearts» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←گاه در آغوش این
«Sometimes in This Embrace, Sometimes in That» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←از دستت فغان فغان دارم
«From You, Lamentation Upon Lamentation» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←بر خاطره آزاده غباری
«On the Memory, a Free Dust» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←کیستم من راهنورد
«Who Am I, a Traveler» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←شکست عهد من
«My Covenant Was Broken» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←بهار من سر از نو
«My Spring Begins Anew» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←مرنجان دلم را که
«Don't Hurt My Heart Because» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←ماهم ز راه رسید
«The Moon Has Arrived on the Road But» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←امشب به یاد روی تو
«Tonight in Memory of Your Face» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←ای بیخبر از درد من
«O You Unaware of My Pain» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←قدح را سر کنید
«Drain the Cup» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←تنها توی تنها توی
«Only You, Only You» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←من غلام قمرم
«I Am a Slave to the Moon» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←شب چو در بستم
«When I Closed the Door at Night» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←نگاه کن نگاه کن
«Look, Look» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←به دل من شر افروخت
«A Fire Was Lit in My Heart» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←خال به کنج لب
«A Mole at the Corner of the Lip» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←سوز قلبم جاودانیست
«The Burning of My Heart Is Eternal» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←من مست و تو دیوانه
«I Am Drunk and You Are Mad» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←فقط سوز دلم را
«Only the Burning of My Heart» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←به آسمان بگویید
«Tell the Sky» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←من در سرای تو
«I Am in Your Inn» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←ای نام غمت ترانه من
«O Your Name, Song of Mine» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←چه خلاف سر زد از ما
«What Rebellion Arose from Us» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←من بار سنگینم
«I Am Burdened by Music» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←باز آی کنارم بنشین
«Come Again and Sit by My Side» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←صیاد صیاد رحم کن
«O Hunter, Show Mercy» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←من نگویم که مرا از قفس
«I Will Not Say Free Me from This Cage» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←معشوقه به سمن شد
«The Beloved Has Gone to the Jasmine Garden» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←میخندم آقا امشب
«I Am Laughing Tonight, Master» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←اشکهای من همچو
«My Tears Like a River» — دری از دوره Vol. 7.
بخوانید ←بعد از این که رقیب
«After This, the Rival» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←گفتم که نرو مادا آزارم
«I Said Don't Go, You're Troubling Me» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←ز دستم بر نمیخیزد
«Nothing Comes of My Hands» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←ای گلزار من
«O My Flower Garden» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←از غمت ای نازنین
«From Your Grief, O Sweetheart» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←شکایت دارم
«I Have a Complaint» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←من اگر دیوانهام
«If I Am Mad» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←دلبر اگر تو یار من
«O Beloved, If You Are My Friend» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←به تو گلگشت چمن
«Without You, the Garden Walk» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←دانم چرا چشمان تو
«I Know Why Your Eyes» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←پیدا شد پیدا شد
«Appeared, Appeared» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←ناله به دل شد
«The Lament Became the Heart» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←پیری رسد فصل جوانی
«Old Age Has Arrived at the Season of Youth» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←به داغ ناموردی سوختم
«I Burned in the Wound of Failure» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←آخر ای دریا
«Finally, O Sea» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←زیبا نگارم به من نگاه
«My Beautiful Love, Look at Me» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←سحر میگفت بلبل
«At Dawn the Nightingale Said» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←چه شبها به یادت
«What Nights in Memory of You» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←ستاره دیده فرو بست
«The Star Closed Its Eye» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←ای دزدیده چشم از آهو
«O One Who Stole Eyes from the Deer» — دری از دوره Vol. 9.
بخوانید ←یار از ما جدایی میکند
«The Friend Parts from Us» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←در کنج دلم عشق کسی
«In the Corner of My Heart, Love of Someone» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←بمان ای شب
«Stay, O Night» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←ترا افسون چشمانم
«Your Eyes Have Enchanted Me» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←از سنگنای محبس تاریکی
«From the Stone Prison of Darkness» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←دور از تو هر شب
«Every Night Far from You» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←اگر پنهان بود پیدا
«If Hidden, It Becomes Visible» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←آه چه خوش آمدی
«Ah, How Well You Have Come» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←بگذار بگریم
«Let Me Weep» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←خرابم ز مستی
«I Am Ruined from Intoxication» — دری از دوره Vol. 10.
بخوانید ←تو به یک دشت پر از گل
«You, Like a Meadow Full of Flowers» — دری از دوره Vol. 11.
بخوانید ←دلت میخواست با تو
«Your Heart Wanted That» — دری از دوره Vol. 11.
بخوانید ←اگر ز خلق ملامت
«If Blamed by People» — دری از دوره Vol. 11.
بخوانید ←میگویم که دوستت دارم
«I Say That I Love You» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←گفتی که میبوسمت را
«You Said You Would Kiss Me» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←به آتشین خوی خود
«With Your Fiery Temper» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←زبانم را نمیفهمی
«You Do Not Understand My Language» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←مجنون مجنون جان
«Majnun, Majnun, Dear» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←نه نه هرگز هرگز
«No No, Never Never» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←کاشکی کاشکی مرا
«Oh If Only, Oh If Only Me» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←من رانده ز میخانه
«I, Expelled from the Tavern» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←نباری گمان که
«You Would Not Think That» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←ای تیر غمت را
«O Arrow of Your Grief» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←من نمینوازم شبهای
«I Do Not Caress the Nights» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←ای بت بیرحم
«O Merciless Idol» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←آهنگ زندگی
«The Melody of Life» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←یاد آن سرو روان
«Memory of That Walking Cypress» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←روشنی چشمم
«The Light of My Eyes» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←ای رشک گلها
«O Envy of Flowers» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←سرود شبانگاه
«Song of the Night» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←مست شدم ای ساقی
«I Became Drunk, O Wine Pourer» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←عشق و مهرت
«Love and Kindness» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←کردهام ناله بسه
«I Have Made Enough Lamentation» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←توبه توبه از شب هجران
«Repentance from the Night of Separation» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←وای من بیهودهام بیهوده
«O I Am Futile, Futile» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←امشب از باده خرابم
«Tonight Make Me Ruined with Wine» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←چرا دیشب به سوی من
«Why Last Night Toward Me» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←تا به جفایت خوشم
«Until Your Cruelty Made Me Happy» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←اگر عشق باشد گناه
«If Love Were a Sin» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←به خدا تنگ است دلم
«By God My Heart Is Constricted» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←از تو دورم
«I Am Far from You» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←دل ز سودای
«The Heart from Longing» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←هنوز بر لب من
«Still on My Lips» — دری از دوره Vol. 14.
بخوانید ←ای دل ای دل دل دیوانه
«O Heart O Heart, Mad Heart» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←از جهان به رخ
«From This World by Your Face» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←با کس چه با کس چه
«With Whom, With Whom» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←رهانم از درد
«Free Me from Pain» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عجب صبره خدا دارد
«How Patient God Is» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←شده ابرو پاره پاره
«The Cloud Has Been Torn Apart» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←در پیش بیدردان چرا
«Why Beside the Pained Ones» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دیگر اگر دل خون
«If My Heart Bleeds Again» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←موج دریا ابر سیاه
«Wave of the Sea, Dark Cloud» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←کمر باریک من
«My Slender-Waisted One» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←طوفان اشک حسرتم
«Storm of My Yearning Tears» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←صبح دمید و روز شد
«Dawn Has Broken and Day Has Come» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←آسمان خالیست
«The Sky Is Empty» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مانند من فسرده دلی
«A Heart Dejected Like Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←من در این ویرانه
«I in This Ruin» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مردم از درد
«I Died of Pain» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←هرگز هرگز هرگز
«Never Never Never» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←همچو نی مینالم
«Like a Reed Flute I Lament» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←این توسن ایام
«This Wild Horse of Days» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تو جان منی دیگر چه خواهی
«O Soul of Mine, What Else Do You Want» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←رفتم مرا ببخش
«I Have Left, Forgive Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←وفا اگر ز کس بینم
«Faithfulness If I See from Anyone» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←خواهم چو راز پنهان
«Like a Hidden Secret I Will» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←رفت از برم دلستان
«My Heart-Thief Has Gone from Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←سر تا به پا سیاه
«From Head to Toe Dark» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تا ای ماه من رفتی
«Since You Left, O My Moon» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←سنگ بارانم مکن
«Don't Stone Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←چه خواهی گفت روز
«What Will the Day Say» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←نازنین من مه جبین من
«My Sweetheart, My Moon-Faced One» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←پس از این زاری مکن
«Don't Lament After This» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تو همچنان نفس من حیات
«You Are Still My Breath, My Life» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بیا نور دیده مرو
«Come Light of My Eyes Don't Leave» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گناهم ببخش
«Forgive My Sins» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گنگ شوی یار
«You Have Become Silent, My Friend» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←از یادت من برفتم
«I Left Your Memory» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ز بس به یاد تو
«So Much So That in Memory of You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←شب ظلمانیم امشب
«Tonight Is My Dark Night» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تا لبش در نظارم
«Until His Lips Are in My Sight» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ترسم آزاد نسازد
«I Fear That Freedom Will Not Be Made» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←افسوس که عشقه
«Alas That Love» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←امشب شدهام مست
«Tonight I Have Become Drunk» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای دل تو گریه کم کن
«O Heart, Reduce Your Weeping» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای شعله حزین
«O Sad Flame» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←باخبر باش
«Be Aware» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←برود ای حریفان
«Go Away, O Companions» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←هرگز کسی به روزه مانه
«No One Like Me on a Day Like Mine» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مرغ دلم کرده
«The Bird of My Heart Has Done» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ز بهار عمر من
«From the Spring of My Life» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دوش از مسجد
«Last Night from the Mosque» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گشتم آخر فریاد
«I Wandered, Finally a Cry» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مستانه بزن بر سنگ
«Drunk, Strike the Stone» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←برو بابا ما کتت نستم
«Go, I Wasn't Cutting You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←من از شراب و ساقی
«I, from Wine and the Wine-Bearer» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←خدای کن ای ماه گناهم
«O God Forgive My Sins, O Moon» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عشق من چه چاره سازم
«My Love, What Remedy Shall I Make» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←نه دل مفتون دلبنده
«My Heart Is Not Captivated» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←شبی ز شبها
«A Night Among Nights» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←باز میخواهم ترا ای عشق من
«Again I Want You, O My Love» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بوسهها طلب میکند
«Kisses Are Requested» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عزیزم به یادت شبهای
«My Dear, in Memory of You, Nights» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گفتم که میخواهم ترا
«I Said That I Want You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بیمارم و غیر از جگره
«I Am Ill and Beside Myself» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←به ساغر نقل کرد
«Transferred to the Wine Cup» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←امشب به بام آسمان
«Tonight on the Rooftop of the Sky» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←اگر سبزه بودم
«If I Were Green Grass» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای ماه کنهانی من
«O Moon Hidden to Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای نیلگون دریای من
«O My Blue Sea» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بلبل شوریده
«The Agitated Nightingale» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تو گر به من یار شوی
«If You Become My Friend» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای آه سحرگاه تو
«O Your Pre-Dawn Sigh» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بگذرد بگذرد عمر من
«Let It Pass Let It Pass My Life» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای که از کلک هنر
«O You of the Pen of Art» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای پادشاه خوبان
«O King of the Beautiful» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ساقیا مرا دریاب
«O Wine-Bearer, Find Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بگو که گل نفرستاد
«Say That the Flower Has Not Sent» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←آغاز گشته زندگی
«Life Has Begun Anew» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←یار از دل من خبر
«My Friend Knows My Heart» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دلم در عاشقی آواره شد
«My Heart Has Wandered in Love» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←آخرین شب آشنای ما
«The Last Evening of Our Acquaintance» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←از پیش من برو
«Go Away from Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←نمیدانم به روی که بخندم
«I Don't Know in Whose Face I Should Laugh» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←یارب غم بیرحمی جانان
«O God, the Merciless Sorrow of the Beloved» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عشق من با تو بود
«My Love Was for You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بهار جوانیم رفت
«The Spring of My Youth Has Gone» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بس که جفا ز خار و گل
«So Much Cruelty from the Thorn and Flower» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←خواب از چشمانم ربودی
«You Stole Sleep from My Eyes» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تو برایم مقدسی
«You Are Sacred to Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←چه گرمی چه خوبی شرابی
«How Warm, How Fine Is Wine» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←از نازو چه میخندانی
«From Coquetry, What Are You Laughing At» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دوستت دارم والله بلله
«I Love You, By God, By God» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←کی باشد و کی
«When Will It Be, O When» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تو با منی تو با منی
«You with Me, You with Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مرا چون قطرهای اشکه
«Me Like a Drop of Tear» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای نازنین از عشق تو
«O Sweetheart, from Love of You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←وقتی که دل تنگ است
«When the Heart Is Constricted» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دزد عشقم من و دیشب
«I Am a Love Thief and Last Night» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←سرمه کدی
«You Applied Kohl» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←شبه را با من
«Stay the Night with Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←حسنت رباید آب و تاب
«Beauty Steals Luster and Brilliance» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←آواره بیچاره قلب من
«My Wandering, Helpless Heart» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←الهی من نمیدانم
«O God, I Don't Know» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←چشمک بزن ستاره
«Wink, O Star» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عاشق رویت من
«I Am a Lover of Your Face» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ترانهای از دعای امیدوار — گوینده از خدا میخواهد معشوق را از رقیبان جدا کند.
بخوانید ←ای بلبل خوش الحان
«O Nightingale of Sweet Melody» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←کاش ای تنها امید زندگی
«If Only, O Sole Hope of Life» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←خنده به لبهای ورا
«A Smile on Their Lips» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←خبر داری که دین
«Do You Know That Today» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←پنداشتم همیشه گله
«I Thought You Always a Flower» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ترا صد بار گفتم
«I Told You a Hundred Times» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←همش درد و همش رنج
«All Pain and All Grief» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←اگر این آسمان ستاره
«If This Sky Has a Star» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←هرجا که سفر کردم
«Wherever I Have Traveled» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←شبهای روشن
«Bright Nights» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بیوفایی مکن ای نگارم
«Don't Be Unfaithful, O My Gaze» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←به آن همه قول و قرار
«With All Those Promises and Agreements» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←کیست در شهرو که
«Who Is in the City That» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←آمد نفس صبح
«The Breath of Morning Has Come» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای عشق
«O Love» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گرچه چشمه تو
«Though Your Eye» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←غزلی بر زلف پریشان معشوق که دام دلهاست — کشتی صبر در بحر غم انداخته، بی ساحل موعود.
بخوانید ←چون درخت فروردین
«Like the Tree of Farvardin» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←از آن روز که پیمان
«From the Day the Covenant» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←غزلی از حافظ — شاعر مستقیماً با خداوند سخن میگوید، میپرسد دل داغدار را از چه جوهری آفریدی که حتی در مرگ به لالهها میپوشد.
بخوانید ←مرا آن روز گریان آفریدند
«They Created Me Weeping That Day» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←پوشیده چون جان میروی
«Hidden Like the Soul You Walk» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دست از طلب ندارم
«I Will Not Stop Seeking» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دفاعیه معروف حافظ از میخوار در برابر متدینان — احمد ظاهر آن را بیانیه آزادی شخصی میخواند.
بخوانید ←این شعرو را برای تو
«This Poem Is for You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←به کدام در روم من
«To Which Door Shall I Go» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ندانست رسم یاری
«He Did Not Know the Custom of Friendship» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←نه سرود نه سرور
«Neither Song Nor Joy» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مرگ من روز فرا
«The Day of My Death Is Near» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بگذارو تا بگریم
«Let Me, Let Me Weep» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←یاد روزگار شیرین
«Memory of Sweet Times» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عشق تو بر من
«Your Love Upon Me» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←یار با ما بیوفایی
«The Friend Has Been Unfaithful to Us» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای نگاهت سبزتر
«O Your Greener Gaze» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←میروم خسته و افسرده
«I Go, Tired and Dejected» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«What Happened That It Fell and Together» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«The World Ensnared Has Fine Consolation» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«The Wind Is Empty» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←آزمایشهایی در تقاطع سنتهای موسیقی — راگ هندی، پاپ غربی، و ملودی افغانی در یک صدا.
گر کنی یک نظاره
اولین ترانه ضبطشده او — ساختارهای ملودیک راگ هندی با موسیقی پاپ غربی. ترکیب جسورانهای که نیت هنری او را اعلام کرد.
بخوانید ←لیلا جان
نام لیلا بار تمام سنت ادبی لیلی و مجنون را با خود دارد. ملودیای که هم افغانی و هم جهانی است.
بخوانید ←باز آمدی
ترانهای از بازگشت — بازگشت معشوق غایب جهان گوینده را دگرگون میکند. آرانژمان پاپ با کیفیت سینماتیک.
بخوانید ←ای شهر تو نهای
«You Are Not of This City» — دری از دوره Vol. 2.
بخوانید ←جینا یہاں مرنا یہاں
«To Live Here, to Die Here» — دری از دوره Vol. 12.
بخوانید ←«You Are My Sunshine» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«How Delicate Is the Heart» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«It's Now or Never» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«O Lady, Lady, Dear» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«Walk Alone, Walk Alone» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«Whatever Will Be, Will Be» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مواد سنتی افغانستان با حیاتی تازه — ترانههایی که میراث محلی را به مخاطبان شهری رساند.
خدا بود یارت
ترانهای از برکت و وداع — سپردن رونده به حفاظت خدا. شناختهشدهترین بیان او از صدای سنتی افغانستان.
بخوانید ←از من بگریزید
عشق به مثابه هشدار — گوینده خود را ناتوان از عشق پیشنهادی معرفی میکند. از دقیقترین ضبطهای احمد ظاهر از نظر احساسی.
بخوانید ←میهن ای میهن
«O My Homeland» — دری از دوره Vol. 1.
بخوانید ←بنازم قلب پاکت مادر من
«Play the Pure Heart, O My Mother» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←ای ساربان آهسته ران
«O Camel Driver, Go Slowly» — دری از دوره Vol. 4.
بخوانید ←وای باران باران
«Oh Rain, Rain» — دری از دوره Vol. 5.
بخوانید ←کاش بودم لاله
«If Only I Were a Tulip» — دری از دوره Vol. 6.
بخوانید ←شادی کنید ای دوستان
«Rejoice, O Friends» — دری از دوره Vol. 8.
بخوانید ←اوبه درته رولم
«I Will Bring Water to You Tomorrow» — پشتو از دوره Vol. 8.
بخوانید ←گل سنگم گل سنگم
«I Am a Stone Flower, Stone Flower» — دری از دوره Vol. 11.
بخوانید ←بیا برویم به سنگران
«Come Let Us Go to Sangaran» — دری از دوره Vol. 13.
بخوانید ←جمهوریت
«Republic» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←دا جمهوریت زمونږ
«This Is Our Republic» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←راشه در دست باغبان
«Come, O Gardener» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←این محفل این خوشی
«This Gathering, This Joy» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←عروسی ما مبارک
«Congratulations on Our Wedding» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←راکره شراب د سرو لبانو
«Wine of Red Lips» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←لالای داغدیده
«Lullaby of the Wounded» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گل سبو به دوش آمد
«Morning Dew Came at Dawn» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←چه لیوانی گرزومه غم
«How Mad I Wander in Grief» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←لارشه ننگرهار
«Come to Nangarhar in Black Shirt» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←به زمین قسم
«I Swear by the Earth» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←شمالی
«The North Wind» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←سخی جان میروی
«Sakhi Jan, Are You Leaving» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بهار آمد بیا ای نوبهار
«Spring Has Come, O New Spring» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بهارست و سمن و افغان
«It Is Spring, and Jasmine, and Afghan» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←در دامنه صحرا
«In the Skirt of the Desert» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←گندمها داراو شد
«The Wheat Has Been Harvested» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بوی خوش بهار
«The Sweet Fragrance of Spring» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←درخت یار درخت سبز
«O Friend Tree, Green Tree» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←تیل دې وئ نصیب
«This Is Fate» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←مبارک مبارک جمهوری ما
«Congratulations on Our Republic» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←لیلی لیلی دلبر و دلدار
«Laila Laila, O Sweetheart and Heart-Holder» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←رقص بکن شور بده
«Dance, Create Commotion» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای خدا مادر من
«O God, My Mother» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بیاید بیاید به میدانه
«Come Come to the Field» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←اوه نه راضی جانانه زما
«O If My Beloved Is Not Pleased» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای قوم به حج رفته
«O People Who Have Gone on Pilgrimage» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←راو سر بیني به بالین
«Go Put Your Head on the Pillow» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←کاجکی ابروی تل
«Your Eyebrows Like the Kajaki» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←کمه نه رندایم
«We Are Not Exiled Completely» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←برآمد از پس کوه
«It Appeared from Behind the Mountain» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بدوایت کونم
«I Will Help You» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←خدا بود همراهت
«May God Be with You» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←ای هموطن ای نیروی
«O Fellow Countryman, O Force» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←سر سرے پشته
«On the Hillside» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بیاید بیاید که گلزار
«Come Come for the Rose Garden» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←بودانه رفتارش چنگ است
«The Quail Walks Like a Harp» — پشتو از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←«After God, O Unique God» — دری از دوره آثار احمد ظاهر.
بخوانید ←انگور لبت
ترانهای شاد از سنت دشت شمالی — لبان معشوب به انگور شیرین تشبیه شده، لبخندش به گنجشکی که ارزش شکار دارد.
بخوانید ←