لیلا جان
Laila Jan
“Dear Laila”
Dear Laila — the name activates the entire Laila-Majnun tradition. One of his most recognizable recordings, the beloved's name carrying centuries of literary longing in two syllables.
About This Recording
The name Laila activates one of the great resonance chambers of Persian literature. In the classical narrative of Laila and Majnun — the story of Qays, who loves Laila so completely and impossibly that he loses his mind — Laila has come to represent the beloved in her most fundamental literary form: beautiful, proximate, structurally unreachable.
Zahir's recording wraps the name in a melody that moves between Afghan and cosmopolitan idioms with characteristic ease — a pop arrangement that carries the song into radio-friendly territory while keeping the literary resonance intact.
Lyrics
English Translation
Dear Laila, Dear Laila Dear Laila, O Dear Laila
Come, for without you my life is narrow My heart is always at war with you Dear Laila, O Dear Laila
متن اصلی
لیلا جان، لیلا جان لیلا جان، ای لیلا جان
بیا که بی تو زندگی ام تنگ است دلم همیشه با تو در جنگ است لیلا جان، ای لیلا جان
Poetic Source & Adaptation
The name Laila activates the Arabic-origin Laila and Majnun story — the lover who lost his reason (Majnun: the mad one) pursuing an impossible love — that became central to Persian literature through Nizami Ganjavi's 12th-century retelling.