Magar Khuda Ze Raqiban
“But God from Rivals”
A song of hopeful prayer — the speaker asking God to separate the beloved from rivals, imagining a day when fortune makes them known to each other and the sigh of the burning heart finds its place.
About This Recording
Magar Khuda Ze Raqiban begins with a conditional prayer — 'may God' — rather than a statement of fact, which places the speaker immediately in a position of supplication. The rivals (raqiban) are a stock figure of the ghazal: the others who circle the beloved, whose proximity threatens the speaker's exclusive claim. The response to this threat is not confrontation but prayer.
The recording belongs to the vein of Zahir's work that treats love as something requiring divine assistance — where the human will alone is insufficient and the beloved must be delivered by a force larger than either lover or rival. It is a recording of patience, not passivity.
Lyrics
English Translation
May God separate you from rivals What a fine wish I have made — may God make it so
One day I will give strangers what they deserve When fortune makes you familiar with me
You will not hear news of my state except when The sigh of the burning ones finds a place in your heart
متن اصلی
مگر خدا ز رقيبان ترا جدا بکند عجب خيال خوشی کرده ام خدا بکند
سزای مردم بيگانه را دهم روزی که روزگار ترا با من آشنا بکند
خبر نميشوی از حالی ما مگر وقتی که آه سوختگان در دل تو جا بکند