انگور لبت
Angoore Labet
“Grapes of Your Lips”
A playful folk song from the Shamali plain tradition — the beloved's lips compared to sweet grapes, her smile to a sparrow worth catching. One of his most joyful and colloquial recordings.
About This Recording
Angoore Labet belongs to the lighter, more playful register of Ahmad Zahir's folk recordings — a song that makes no argument and carries no weight, existing purely for the pleasure of its images. The beloved's lips are sweet grapes; the speaker would become rain to knock at her door; the sparrow of her smile is worth flying after.
The vernacular Dari of the Shamali plain gives the song its character — colloquial, warm, regional. Where many of Zahir's recordings draw on the elevated diction of classical Persian poetry, this one speaks the language of the orchard and the village.
Lyrics
English Translation
The grapes of your lips, how sweet they are Give a cluster to this stranger O friend, stay loyal to me, stay faithful Give one kiss to your beloved
I would become rain and knock at your door I would knock knock on the windows of your eyes From the rose gardens of Shamali I would bring flowers I would braid flowers through your curls
Your smile could buy me the whole world Your dreams would take me who knows where I see your kindness at the mountain pass My left eye keeps twitching and twitching
Your rosebud is so delicate and worth seeing Your fine dress is worth drawing close When my gaze becomes a hunter The sparrow of your smile is worth catching
متن اصلی
انگور لبت چقه شیرین اس یک خوشه بده به غریبت ای یار کتم باش وفادار کتم باش یک بوسه بده به حبیبت
باران شوم و رویته دستک بزنم دروازه چشمایته تک تک بزنم از گل بته باغ شمالی بکنم گل گل سر زلفایته قیتک بزنم
لبخند تو دنیا ره برم میخرد ای خواب تو مرا کجا کجا میبرد ای نیکی د سر گردنه می بینمکت هی چشم چپم چپم میپرد ای
گلغنچه ای نازک تو دیدن دارد پیراهن ناز تو کشیدن دارد وقتی که نگاهی من شکاری میشه گنجشک تبسمت پریدن دارد
Poetic Source & Adaptation
Folk
A folk song in the vernacular Dari of the Shamali plain north of Kabul, not a classical ghazal adaptation. The grape-lips metaphor belongs to Afghan and Persian folk song tradition. The Shamali region, referenced in the lyrics ('baaghe shamali'), is famed for its vineyards.